В стихотворении Райнера Марии Рильке 'Мой страх живет в людских обыденных словах' автор выражает свой страх перед словами, которые люди используют в повседневной жизни, их банальностью и негативным влиянием на окружающую среду. В стихотворении автор призывает оставаться на расстоянии от этих слов и наслаждаться красотой мира, не затрагивая его своими словами.
В Дагестане состоялась презентация Кавказского дома переводов, который будет построен в селении Чуртах Лакского района. Организация будет заниматься переводом и популяризацией литературы на языках народов Кавказа. В доме переводов также планируют проводить художественные пленэры и музыкальные фестивали. Идею создания организации подала коллега по газете "Горцы", кандидат филологических наук Маазат Чаринова.
Журнал Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления. Среди них: лайк-шок, чайка-менеджмент, телефонный зевок, сдвинь, чтобы разблокировать, хвастограм, стрижень, биоалогические часы, броман, кофейное лицо, штурман-секретарь.
Статья представляет список из 5 лучших экранизаций произведений Ивана Тургенева, включая фильмы 'Дворянское гнездо', 'Отцы и дети', 'Ася', 'Поездка в Висбаден' и 'Первая любовь'. Кратко описывается сюжет каждого фильма и его режиссер.
Лекции читает Александр Александрович Волков — российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Лекции по введению в риторику. Четыре части лекции охватывают такие темы, как изучение риторики, связь риторики с филологией и лингвистикой, язык как система знаков, классификация текстов, софистика, культура как накопленное знание, единица языка, имя, язык как основание культуры, эффективность и влиятельность речи, массовая коммуникация и многое другое.